Publicación de la Federación Latinoamericana de Semiótica (FELS)

PRESENTACIÓN

deSignis, publicación semestral en forma de colección, es el resultado de un proyecto colectivo impulsado por la Comisión Ejecutiva de la Federación Latinoamericana de Semiótica, iniciado  durante su  IV congreso Internacional celebrado en La Coruña en 1999. Desde entonces, se sucedieron una serie de encuentros de trabajo en París y en Buenos Aires que culminaron en febrero de 2001 en la primera reunión del comité de redacción de la revista  que tuvo lugar en la Maison de l’Amérique Latine en París con un coloquio “Escribir sobre/la semiología hoy”. Quisieramos señalar que los miembros que integran la redacción de deSignis son los mismos –salvo contadísimas excepciones– miembros fundadores de la Federación (1987), testimonio elocuente no sólo de un profundo compromiso intelectual con la disciplina sino de una verdadera conciencia –nos atreveríamos a  decir hasta pasional– de la necesidad imperiosa de la integración cultural íbero y lusoamericana a partir, precisamente, de las particularidades regionales.

Editar deSignis hoy es una prueba de coraje o en todo caso  de la voluntad de afirmar como territorio propio – para decirlo en las palabras de Roland Barthes – “el dominio de las articulaciones”, esa mirada semiótica que atraviesa los textos culturales para estructurarlos como conjuntos de “diferencias”.Han pasado treinta años desde entonces y parece “natural” que los conceptos de significación y articulación formen parte de nuestro pensamiento. No es por azar  que este primer número esté dedicado a la moda ya que muestra, analizando una práctica social por definición heteróclita, hasta qué punto ciertos conceptos interpretativos claves del instrumental  semiológico, se han incorporado definitiva e irreversiblemente en las Ciencias Sociales. Conceptos tales como signo, interpretante, connotación, iconicidad, texto, paradigmas, para nombrar sólo algunos, provienen de esta ciencia que los ha definido para darles  entidad cientifica, aunque, en épocas de perfusiones  y trasvasamientos culturales, circulen por todas las Ciencias Sociales sin exhibir su carta de ciudadanía. A través de estás páginas, la revista aspira a ser uno de los lugares de discusion de estos conceptos sin los cuales sería impensable entender y desarrollar el pensamiento contemporáneo.

¿Es válido todavía hablar de una “semiótica latinoamericana”, afirmar una suerte de especificidad local, en medio de las autorrutas de la información que vuelven globales y mediatizados los procesos culturales regionales, mientras profesores de distintos continentes enseñan regularmente en las universidades  y podemos discutir y confrontar –en un aquí y ahora- nuestros puntos de vista con nuestros colegas de todos los continentes? Creemos que la distinción entre lo global y lo local resulta pertinente en lo que respecta a  la búsqueda de las condiciones de producción y de articulación de la significación –una clásica  preocupación  de la semiótica- de ciertos “objetos” propios y también transversales a la cultura latina.

La emergencia de las investigaciones semióticas de fuente latinoamericana ha sido, históricamente hablando, un campo fragmentado que se incorpora muy tempranamente al funcionamiento académico; hoy en día, y los lectores universitarios lo saben, las cátedras de Semiótica en Latinoamérica han proliferado y son las más pobladas del mundo en número de alumnos y en inserción institucional. La enseñanza de la Semiótica en nuestras universidades revela el interés constante que la disciplina ha despertado en  nuestros medios institucionales, pero que requiere del desafío de la profesionalización sostenida de sus integrantes. La articulación a la que se refería Barthes, está también vigente en el pasaje de profesores, en los intercambios, los encuentros, en síntesis, en ese activo diálogo intercontinental en que se ha transformado hoy la enseñanza universitaria y que se encuentra en la base del universitas latino. Pero tambien en el ámbito profesional latinoamericano la práctica semiótica se inserta en la demanda creciente de semiólogos como consultores en territorios tan disímiles como la publicidad, la moda, la política, los medios de comunicación, el espacio público.Así, la semiótica latinoamericana se nutre de esta doble vertiente, la académica y la social, desplegando en la heterogeneidad de sus prácticas, su riqueza y su interés.

También hay otro motivo, ligado más estrechamente al problema de la enseñanza de la disciplina, a la masividad de las cátedras y a la circulación de las ideas: es el tema de la lengua. Al respecto deSignis tiene una posición militante: reivindicar el español y el portugués como lenguas vehiculares de ciencia. Mas allá de criterios demoscópicos o demográficos, de políticas lingüísticas o de estrategias de promoción, queremos pensar y escribir en nuestras lenguas, no como espacios cerrados –y Umberto Eco ha demostrado ampliamente la complejidad del imaginario lingüístico y semiótico analizando la búsqueda utópica de la lengua perfecta- sino como vehículos de traducción que todo diálogo intelectual presupone. Esta revista ha sido creada precisamente como herramienta, instrumento de trabajo y de expresión para nuestras cátedras continentales. Y de allí nuestro interés en presentar un espacio rico de intercambios de problemas teóricos y de analisis, de circulación de debates e investigaciones, de descubrimiento y de escenario para nuevas generaciones, de desafío para la compleja práctica de la escritura.

deSignis se posiciona entonces entre la diversidad de los objetos de análisis con una mirada transdisciplinaria y pluralista en una búsqueda de claves de lectura y renovación teórica partiendo de una comunidad intercultural, la latina, pero sobre todo, es un lugar de inteligencia colectiva y de distancia crítica para aprender a conocernos y a valorarnos  a través de un continente. Armar una revista es como construir una casa: hay espacios privados y públicos, corredores y zonas de contacto, cocinas del sentido… Es con la satisfacción de constructores y el orgullo de anfitriones que el equipo de deSignis les da la bienvenida a ustedes, comunidad de lectores,  en esta nueva aventura semiológica.

OBJETIVOS

"Una práctica compleja: descifrar los signos sociales"

deSignis es una revista internacional de Semiótica cuyo objetivo es dar a conocer, en español y portugués, artículos dedicados al estudio de la producción de sentido en las sociedades latinoamericanas desde una perspectiva interdisciplinaria y multicultural.

El objetivo de deSignis, una revista de la Federación Latinoamericana de Semiótica, es el estudio de los procesos de producción de sentido en las sociedades latinoamericanas contemporáneas, posibilitando el diálogo interdisciplinario y una cohabitación de puntos de vista entre los investigadores de la región y la comunidad científica internacional.

La práctica semiótica, a la que Roland Barthes se refería como una «lectura», se inserta en la demanda creciente de semiólogos en ámbitos tan disímiles como la comunicación, la publicidad, la moda, la política, los medios, el espacio público o privado, la arquitectura y el diseño urbano, la investigación de mercado, las nuevas tecnologías, espacios donde la metodología semiótica se ha desarrollado como análisis descriptivo e interpretativo.

La articulación semiótica
deSignis pone el acento en el desarrollo teórico y metodológico de la Semiótica, presentando análisis concretos de textos. Promueve el diálogo y el debate interdisciplinario en las ciencias sociales para la formulación de conceptos transversales y estudios comparados.

La semiótica iberoamericana
El creciente desarrollo y riqueza de la semiótica iberoamericana llevan a deSignis a presentar artículos dedicados al estudio de temáticas regionales. Está orientada a publicar investigaciones centradas, especialmente, en la comprensión e integración cultural del área.

Un aporte para las cátedras
deSignis se compromete también con una práctica fundamental y masiva como es la de la enseñanza de la Semiótica en las universidades iberoamericanas, que revelan el interés que la disciplina ha sabido despertar en los medios institucionales pero que requieren del desafío de la profesionalización sostenida de los actores académicos, publicando artículos que sean verdaderas herramientas para la reflexión docente.

deSignis, se diseña prioritariamente como:
- un espacio de intercambio de problemas teóricos, prácticas y análisis
- un instrumento de circulación de debates y de investigaciones 
- una herramienta de trabajo para las cátedras un lugar de descubrimiento y de escenario para las nuevas generaciones
- un desafío para la compleja práctica de la escritura
- una entrada pluralista para aprender a conocernos y a valorarnos a través de un continente.

POLÍTICA EDITORIAL

deSignis
Publicación de la Federación Latinoamericana de Semiótica (FELS)
www.designisfels.net
REVISTA BILINGUE ESPANOLPORTUGUES CON ABSTRACT EN INGLES
PUBLICACION SEMESTRAL EN VERSION DIGITAL Y SOPORTE PAPEL
Primer Semestre Enero-Junio
Segundo Semestre Julio-Diciembre

La política editorial del Consejo Editorial deSignis es la difusión de artículos originales de excelencia en semiótica y comunicación y su difusión internacional a fin de promover la investigación en lengua española y portuguesa.

1.TRANSPARENCIA EN EL PROCESO DE EVALUACIÓN Y ÉTICA EDITORIAL deSignis está comprometida en un proceso de transparencia en sus sistemas de evaluación para mejorar la calidad de los trabajos en semiótica y comunicación y facilitar prácticas éticas de producción científica, según estándares internacionales.
deSignis se atiene a un código ético de acceso abierto a la información a través de su página web. En el proceso editorial la dirección envía los artículos a revisión por pares ciegos dentro del repertorio de especialistas del Comité Asesor. El proceso editorial implica la rendición de cuentas de la calidad de los consejos en los que se basan las evaluaciones. La revista cuenta con un registro de evaluadores y un formulario ciego. Los textos recibidos se distribuyen por áreas temáticas. Se confecciona un fichero anual de revisores de consulta abierta. Los referatos se encuentran archivados en la Vicedirección de la revista.
La tasa de rechazo de artículos para 2018 fue de 45% (5% rechazados porque no se adecuan al tema de la convocatoria y 40% aceptados pero deben corregir el formato y atenerse a las normas de edición).

ÉTICA DE PUBLICACIÓN Y DECLARACIÓN DE NEGLIGENCIA

deSignis sigue las recomendaciones del Comité de Publicaciones Ética (COPE) y los códigos de ética habituales para revistas científicas.
Los Autores, los Revisores (referatos) y los Editores deben comprometerse con las siguientes responsabilidades:

Para autor (es):
- Los autores son responsables de los trabajos presentados y deben respetar la ética y los estándares de la investigación científica.
- Cualquier estudio que involucre investigación directa con personas debe ser previamente aprobado por un comité de ética y dicha aprobación debe documentarse formalmente en la presentación del artículo.
- Los firmantes del articulo deben estar debidamente acreditados como autores. deSigniS envía un formulario de aceptación.
- Los conflictos de intereses (personales, comerciales, políticos, académicos o financieros) deben ser declarado a los editores. Dichos intereses comprenden aquellos que pueden no ser completamente aparentes, y que puede influir en el juicio de los autores.
- Cualquier apoyo financiero recaudado para el desarrollo del estudio debe ser claramente informado.
- Publicaciones anteriores del trabajo (en proceso o en otro idioma) debe declararse en nota al final del artículo. deSigniS se reserva los derechos para el articulo original en lengua española.
- Deben divulgarse y citarse correctamente todas las referencias y fuentes al que el articulo hace referencia.
- Si se utilizara material escrito o ilustrativo, se debe solicitar permiso a las fuentes involucradas.
- Los autores están comprometidos con la exactitud de los datos suministrados, la identificación de falsificación de datos se considerarán como mala conducta.

Para Revisores (Referatos):
- En el proceso de revisión por pares, todos los juicios y conclusiones emitidos por los revisores (referatos) deben ser objetivos y estos no deben tener conflictos de intereses. Si hay conflictos relevantes, estos deben ser declarados a los editores.
- La evaluación del manuscrito es absolutamente confidencial. Este no puede ser copiado.
- Los evaluadores no pueden en ningún caso hacer uso de los datos, argumentos o investigaciones del manuscrito sometido a referato.
- Los revisores (referatos) solicitados deben responder rápidamente y en forma precisa, cortés, imparcial y justificable a los requerimientos de evaluación. Si no está disponible para realizar una evaluación, el revisor (referato) debe informar de inmediato al Comité Editorial.
- Si los revisores (referatos) sospecharan una mala conducta tales como plagio, trabajo ya enviado a otra publicación, conflictos de intereses, etc. deben escribir en confianza al Comité Editorial.
- Los revisores (referatos) deben señalar al autor aquellos trabajos relevantes para la investigación que no hayan sido citados, para contribuir a mejorar el manuscrito.

Para editores:
- deSignis no publicará ningún documento con plagio identificado. Los editores siempre solicitarán primero la aclaración del autor.
- El Comité Editorial siempre estará dispuesto a publicar correcciones, aclaraciones, retractaciones y disculpas cuando sea necesario.
- El Comité Editorial investigará todos los casos posibles de identificación de conducta inapropiada, por lo que se recomienda a los investigadores o revisores que indiquen posibles inexactitudes o mala conducta ética por correo electrónico.
- Si un editor de deSignis se entera de cualquier alegación de mala conducta en la investigación, este se ocupará de las acusaciones perentoriamente.
- El Comité Editorial siempre solicitará aclaración a los autores, en caso de cualquier posible mala conducta.
- En casos graves de negligencia, los editores buscarán asesoramiento experto para casos de violación a la ética o mala conducta comprobada.
- Si se observa la veracidad de la queja, el Comité Editorial adoptará las medidas necesarias que van desde la corrección o exclusión del documento en la publicación hasta una carta formal al director de la institución patrocinante del autor.

Ethics and Malpractice

Publication ethics and Malpractice Statement

deSignis follows the recommendations of the Committee of Publication Ethics' (COPE) and the usual codes of ethics for scientific journals. Authors, reviewers, and editors must commit to the following responsibilities:

For author(s):
- The authors are responsible for the submitted papers and must respect the ethical standards of scientific research.
- Any study involving research with people must be previously approved by a research ethics committee and such approval must be formally documented in the submission process.
- Contributors for the development of the paper should be duly credited as authors and all authors should have significantly contributed to the research.
- Conflicts of interest (personal, commercial, political, academic or financial) must be declared to editors. Such interests comprise those which may not be fully apparent, and which may influence the judgment of authors.
- Any financial support raised for the development of the study must be clearly informed.
- Previous publications of the paper (in proceedings or in another language, for example) should be declared to the editors and reported in the final publication version. Publication of same study in more than one journal is forbidden.
- All references and sources should be disclosed, and if large amounts of other people’s written or illustrative material is to be used, permission must be sought.
- All references and sources should be disclosed, and if large amounts of other people’s written or illustrative material is to be used, permission must be sought.
- If requested, the authors are obliged to provide retractions or corrections of mistakes. 


For reviewers:
- All judgments and findings in the peer-review process should be objective and reviewers should have no conflicts of interest. Such conflicts, where relevant, must be declared to editors.
- The duty of confidentiality in the assessment of a manuscript must be strictly maintained by reviewers. The manuscript under evaluation should not be copied or maintained at the end of the review process.
- Prior to their publications, reviewers should not make any use of the data, arguments, or interpretations of the manuscript.
- Reviewers should provide speedy, accurate, courteous, unbiased and justifiable reports. If unavailable to conduct an assessment, the reviewer should promptly inform the editor.
- If reviewers suspect misconduct (plagiarism, work already submitted to another publication, conflicts of interest etc.) they should write in confidence to the editor.
- Reviewers should point out relevant published work which is not yet cited and that may contribute to the improvement of the manuscript.

For editors:
- Submissions are evaluated by anti-plagiarism software before going through the peer review process. deSignis will not publish any papers with identified plagiarism, but Editors will always first request for author’s clarification.
- deSignis’ Editorial Committee will always be willing to publish corrections, clarifications, retractions and apologies when needed.
- deSignis’ Editorial Committee will investigate all possible cases of identified misconduct practices, so any researchers or reviewers are encouraged to indicate possible inaccuracies or ethical misconduct by email.
- If a deSignis’ editor is made aware of any allegation of research misconduct, the editor shall deal with allegations appropriately.
- In case of any possible misconduct, the Editorial Committee will always first request clarifications for the author(s).
- In serious cases of malpractice, editors will seek expert advice to confirm ethical misconduct.
- If the veracity of the complaint is observed, the Editorial Committee will adopt the necessary measures (correction or exclusion of the paper and, in most serious cases, a formal letter to the relevant head of institution or funding body of the author). 


2.POLÍTICA LINGÜÍSTICA Los artículos se reciben en lengua española o portuguesa, con resumen en inglés y español. Los índices son bilingües en español e inglés, al igual que las palabras clave.

3.MARCO LEGAL 3.1.IDENTIFICACIÓN LEGAL deSignis es una publicación de la Federación Latinoamericana de Semiótica (FELS), declarada de interés público sin fines de lucro, con número de Registro 1405367K, como Asociación Internacional, Ley 1901 Francia. Está registrada como revista internacional en Barcelona, con el número ISSN1578-4223. El nombre deSignis está inscrito con el número 1405367K,en el Boletín Oficial de la República Francesa (23 de febrero de 2000), por lo que todo uso de la marca o similares es plausible de persecución jurídica. Su sede legal es 12, rue de Pontoise, Paris 75005, Francia. Toda controversia es dirimida por los tribunales de origen. Reconoce la Convención de Berna (1971) para la Protección artística de Obras de Arte. Su ISSN y ISBN esta registrado en la Biblioteca Nacional de Francia referencia CIF 18/0608M del 27 de Junio 2018.

3.2.DERECHOS DE AUTOR Y DERECHO AL USO DE IMAGENES La revista permite a los autores mantener el derecho de autor sobre los artículos y documentos publicados. La aceptación para su publicación implicará la cesión de los derechos de primera publicación de su obra a deSignis y a deSignisonline, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia Creative Commons CC BY-NC-SA. Creative Commons
Al enviar un artículo, los autores se declaran éticamente idóneos y profesionalmente capaces. Se deja constancia que los originales recibidos ya sea en soporte papel o digital no serán devueltos. Se deja también enfáticamente aclarado que el envío de un artículo para evaluación por pares ciegos implica el acuerdo del/los autores para su revisión, corrección, adaptación y libre publicación en deSignis. Asimismo, el mero envío implica también que el autor reconoce y declara la originalidad y el contenido inédito del artículo y el compromiso de no entregarlo simultáneamente a otra entidad editorial.
El Comité Editorial se compromete a la protección de datos de los autores y a la prevención de todo uso fraudulento del material en su posesión.

3.3. DERECHO AL USO DE IMÁGENES Los derechos al uso de las imágenes en los artículos corren por exclusiva responsabilidad de los autores de los textos, por lo que deben solicitar permiso para usar imágenes protegidas por Copyright (derechos de autor). El título de la imagen o los créditos deben reiterar cualquier declaración de derechos de autor o términos de licencia indicados en la fuente. Siempre hay que citar la URL completa con el Copyright correspondiente.
Los artículos de deSignis están bajo una Licencia Creative Commons Atribución-No Comercial-Compartir Igual 4.0 Internacional.

4.CRITERIOS DE DIFUSIÓN Y GESTIÓN DE INFORMACIÓN Conformemente a su politica editorial deSignis está empeñada en una política activa de difusión de sus autores en soporte papel y digital. Para ello realiza periódicamente jornadas de presentación de la serie completa de sus colecciones en diferentes ferias de libros y congresos científicos. Anualmente deSignis celebra un encuentro dedicado a la discusión, elaboración de nuevos números temáticos y actualización de las perspectivas teóricas de investigación.
Identificadores Digitales Persistentes (DOI) figuran en la pagina principal de cada articulo (caratula) con entrada en los metadatos para su reconocimiento y correcta indexación.
Los autores tienen permiso y son estimulados a publicar/distribuir sus trabajos on line en otros repositorios, pero deben atribuir el derecho de primera publicación a deSignis y respetar la licencia CC BY-NC-SA 4.0.

4.1.INDEXACIÓN La revista solicita a los autores sus identificadores ID en Redalyc, ORCID o Google Scholar. Se incluye en la Guía de Redacción la solicitud al autor. La revista se encuentra en repertorios tales como, LATINDEX, Dialnet y Web of Science (ESCI). Tiene como objetivo a corto plazo entrar en el ranking global de repositorios como Redalyc, MIAR y SCOPUS. Para ello ha construido una página especial de cada artículo para facilitar los identificadores Digitales Persistentes y la entrada en los buscadores de metadatos (DOI).

4.2.CITACIONES EN LA WEB A fin de facilitar la mayor repercusión académica del autor y de los artículos deSignis solicita ser citada según el sistema revista autor: Revista, número y ISSN, autor y artículo.

4.3.COMMUNITY MANAGEMENT deSignis cuenta con un Community Management y está presente en Facebook. Se solicita a los autores enviar directamente al Community Management el material que quieran difundir relacionados con los temas abordados entorno a Semiótica y Comunicación.

4.4.DIGITAL JOURNAL MANAGEMENT deSignis cuenta con un Digital Journal Management que actualizan regularmente el posicionamiento de la revista en los Data Base. Ver informacion estadística en link.

5.FINANCIACIÓN Y GESTIÓN La revista no efectúa cobro alguno a sus autores por el procesamiento de artículos y su publicación tanto en línea como en versión papel.

La gestión presupuestaria de deSignis está a cargo de una Secretaría Financiera. Su sede original es Barcelona, actualmente tiene sede en Madrid (España). La revista factura con NIF. Se financia gracias a dotaciones de las instituciones consultables en el Staff de la revista (ver Patrocinan el Proyecto Editorial). deSignis acepta opciones de coedición. Actualmente es editada en su versión digital por PandeMoldeStudio (Barcelona) y en papel por la Editorial de la Universidad Nacional de Rosario (Argentina), Facultad de Ciencia Política y Relaciones Internacionales y el Doctorado de Comunicación de dicha universidad.

6.POLÍTICA DE AUTOARCHIVO deSignis permite el autoarchivo del post-print (la versión final posterior a la revisión por pares) o versión de editor/PDF después de la publicación.

EVALUACIÓN

PROCESO DE SELECCIÓN Y EVALUACIÓN Doble proceso de evaluación internacional y anónima (revisión por pares).

1. Convocatoria de artículos: Los artículos publicados en deSigniS resultan de una doble convocatoria de colaboración: por Convocatoria de ponencias publicada en el sitio web ofcial de la Asociación Internacional de Semiótica (AIS) y asociaciones afnes, y en el sitio web de la revista; por invitación de los coordinadores de los números.
Los artículos recibidos se archivan en una carpeta correspondiente al número en cuestión y se someten a una evaluación previa por parte del Comité de Edición, para verifcar si corresponden a las normas editoriales y si se ajusta al contenido de la convocatoria de ponencias.

2. Evaluación por pares. Esta etapa dura una/dos semana(s), los artículos preseleccionados son sometidos a un doble proceso de evaluación externa por pares acreditados para este fin en la revista (Comité de Lectura). La evaluación se realiza a través de un formulario ciego.

3. Controversias. En caso de controversia entre los evaluadores, la decisión final recae en la dirección de la revista. En caso de rechazo, las razones deben ser explicitadas. En caso de aceptación con modifcaciones específcas de forma, el Comité de Edición se pondrá en contacto con el autor que, en un plazo de 30 días, deberá volver a presentar su trabajo con las correcciones solicitadas.

4. Archivo y protección de datos. El Comité de Edición y la ViceDirección archivan a todos los referatos por número y otorga la certifcación de aceptación del trabajo si así lo requiere el autor, especifcando el número en el que se publicará y su fecha de publicación. Se elabora una Planilla de Control por cada número.

5. Tiempo. El proceso de evaluación tiene una duración promedio de tres meses, que varía según el número de artículos recibidos.

6. Porcentaje de rechazo. 5 por ciento: el contenido no se ajusta a la llamada temática del numero. 45 por ciento: el artículo es aceptado pero no responde a las normas de edición.

7. Periodicidad de circulación. Semestral. Enero-Junio y Julio-Diciembre. Se sube a internet la primera semana de enero y la primera semana de julio.

ESTADÍSTICAS

Estadísticas web

STAFF

Organigrama
DIRECCIÓN Lucrecia Escudero Chauvel (Universidad Nacional de Rosario UNR; Universidad de Lille, CERMA Mondes Américaines UMR 8168 FR) SUBDIRECCIÓN Teresa Velázquez García -Talavera (Universidad Autónoma de Barcelona, UAB, LAPREC, ES) COMITÉ DE EDICIÓN María Teresa Dalmasso (Universidad Nacional de Córdoba UNC – CEA, RA) SECRETARÍA Sebastián Gastaldi (Universidad Nacional de Córdoba UNC – CEA, RA), Carolina Casali (Universidad Nacional de Córdoba UNC – CEA, (,RA) comiteeditorialdesignis@gmail.com SECRETARÍA DE REDACCIÓN Cristina Peñamarín (Universidad Complutense de Madrid, UCM, ES), Guillermo Olivera (Universidad de Stirling, Reino Unido) SECRETARÍA FINANCIERA Israel V. Márquez (Universidad Complutense de Madrid, UCM, ES) isravemarquez@gmail.com SECCIÓN PERSPECTIVAS Lydia Elizalde (Universidad Autónoma del Estado de Morelos UAEM,MX), Irene Machado (Universidad de São Paulo USP, BR), Elizabeth Parra ( Universidad de Concepción UC, Ch), Celia Rubina (Pontificia Universidad Católica del Perú UCP,P), Jorge Urueña (Universidad de Medellín UDEM,CO), Alfredo Cid Jurado (Universidad Autonoma Metropolitana UAM,MX) director, alfredo.cid.jurado@hotmail.com DESIGNIS ONLINE Eliseo Colón Zayas (Universidad de Puerto Rico UPR-RP, PR) director, eliseo.colon@upr.edu ASISTENTE TÉCNICO André Peruzzo (Universidad de Sao Paulo USP,BR) NEWSLETTER Mariana Maestri (Universidad Nacional de Rosario UNR, RA), Sandra Jacqueline Meza Fernández (Universidad de Concepción UC,CL) info@designisfels.net COMUNITY MANAGEMENT Sebastian Moreno. http://www.facebook.com/RevistaDeSignis WEBMASTER Iria Caballero Ullate www.designisfels.net RELACIONES EDITORIALES Susana Frutos (Universidad Nacional de Rosario UNR,RA) susanabeatrizfrutos@gmail.com RELACIONES INSTITUCIONALES Rafael del Villar Muñoz (Universidad de Chile, UN, CL) rdelvillar@gmail.com
Comité patrocinante
ARGENTINA: Tomás Maldonado† (Politécnico de Milán MIP), Eliseo Verón† (Universidad de San Andrés UDESA); BÉLGICA: Jean-Marie Klinkenberg (Universidad de Lieja ULIEJE); ESPAÑA: Román Gubern (Universidad Autónoma de Barcelona UAB); FINLANDIA: Eero Tarasti (Universidad de Helsinki HY/HU); ITALIA: Umberto Eco† (Universidad de Bolonia UNIBO), Paolo Fabbri† (CCIS-Universidad de Urbino UNIURB); PERÚ: Desiderio Blanco (Universidad de Lima ULIMA).
Comité científico
Winfried Nöth (Universidad de Kassel UK, Alemania), Noé Jitrik (Universidad de Buenos Aires UBA, Argentina), Herman Parret (Universidad Católica de Lovaina KULeuven, Bélgica), Jesús Martín Barbero (Universidad del Valle Univalle, Colombia), Yong Xiang Wang (Chinese Semiotics Studies, China); Carmen Bobes (Universidad de Oviedo UNIOVI, España), José Romera Castillo (UNED, España), Manuel Ángel Vázquez Medel (Universidad de Sevilla US, España), Anne Henault (Université de Paris Sorbonne, Francia), Jacques Fontanille (Université de Limoges UNILIM, Francia), Erik Landowski (Centre National de la Recherche Scientifique CNRS, Francia), Patricia Violi (Universidad de Bolonia UNIBO, Italia), Oscar Quezada Macchiavello (Universidad de Lima UL, Perú), Paul Colby (Middlesex University MDX, Reino Unido), Bernard McGuirk (Universidad de Nottingham NTU, Reino Unido), Greg Philo (Universidad de Glasgow UG, Reino Unido); Floyd Merrell (Purdue University PU,USA).
Comité de redacción
ARGENTINA: María Teresa Dalmasso (Universidad Nacional de Córdoba UNC), Lucrecia Escudero Chauvel (Universidad Nacional de Rosario UNR -Universidad de Lille - CERMA Mondes Américaines UMF8168), Claudio Guerri (Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo FADU, Universidad de Buenos Aires UBA), Guillermo Olivera ( Universidad de Stirling, Reino Unido),Rosa María Ravera (Universidad Nacional de Rosario UNR, Universidad de Buenos Aires UBA), Oscar Steimberg (Universidad de Buenos Aires UBA, Universidad Nacional de las Artes UNA), Oscar Traversa (Universidad de Buenos Aires UBA, Universidad Nacional de las Artes UNA); BRASIL: Mónica Rector (Universidad North Carolina UNC), María Lucia Santaella (Pontificia Universidad Católica de Sao Paulo PUCSP); COLOMBIA: Armando Silva (Universidad del Externado UE); CHILE: Rafael del Villar (Universidad de Chile UCHILE); ESPAÑA: Charo Lacalle (Universidad Autónoma de Barcelona UAB), Jorge Lozano (Universidad Complutense de Madrid UCM), Cristina Peñamarín (Universidad Complutense de Madrid UCM), José María Paz Gago (Universidad de La Coruña ULC), Carlos Scolari (Universidad Pompeu Fabra UPF), Teresa Velázquez García-Talavera (Universidad Autónoma de Barcelona UAB); MÉXICO: Alfredo Tenoch Cid Jurado (Universidad Autónoma de México UAM X); PUERTO RICO: Eliseo Colón Zayas ( Universidad de Puerto Rico UPR); REPÚBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY: Fernando Andacht (Universidad de la Republica, UR); REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA: José Enrique Finol (Universidad del Zulia LUZ), Rocco Mangieri (Universidad de Los Andes ULA).
Comité asesor y de lectura
ALEMANIA: Stephanie Averbeck-Lietz (Universidad de Bremen UB) ; AUSTRIA: Jörg Türschmann (Universidad de Viena UNIVIE); ARGENTINA: Betty Amman( Universidad Nacional de Córdoba UNC), Leonor Arfuch (Universidad de Buenos Aires UBA), Mario Carlón (Universidad de Buenos Aires UBA), Olga Corna (Universidad Nacional de Rosario UNR), José Luis Fernández (Universidad de Buenos Aires UBA), Susana Frutos (Universidad Nacional de Rosario UNR), María Ledesma (Universidad de Buenos Aires UBA), Isabel Molinas (Universidad Nacional del Litoral UNL), Isabel Molinas (Universidad Nacional del Litoral UNL), Gabriela Simón (Universidad Nacional de San Juan UNSJ), Marita Soto (UNA), Sandra Valdetaro (Universidad Nacional de Rosario UNR); BOLIVIA: Víctor Quelca (Universidad Autónoma Gabriel René Moreno UAGRM); BRASIL: Ana Claudia Alves de Oliveira (Pontificia Universidad Católica de São Paulo PUCSP PUC SP), Luiz Carlos Assis Iasbeck (Universidade Católica de Brasilia UCB), Beth Brait (Pontificia Universidad Católica de São Paulo PUCSP), Heloisa Duarte Valente (Universidad de São Paulo), Yvana Fechine (Pontificia Universidad Católica de São Paulo PUCSP), Irene Machado (Universidad de São Paulo SP), Arlindo Machado (Universidad de São Paulo USP), Clotilde Pérez (Universidad de Sao Paulo USP,BR), Eufrasio Prates (Universidad de Brasilia UB), Darcilia Simoes (Universidad Estadual de Rio de Janeiro UERJ); BULGARIA: Christian Bankov (Universidad de Sofia US); COLOMBIA: María Cristina Asqueta (Uniminuto), Gladys Lucia Acosta Valencia (Universidad de Medellín UDEM), Andrea Echeverri (Universidad de los Andes UA), Douglas Nino (Universidad Jorge Tadeo Lozano UJTL), Claudia Maya (Universidad de Medellín UDEM), Eduardo Serrano (Universidad del Valle UNIVALLE), Álvaro Góngora (Universidad Javeriana UJ); CHILE: Rubén Ditrus (Universidad Central de Chile UCC), María José Contreras (Pontificia Universidad Católica de Chile PUC), Paulina Gómez Lorenzini (Pontificia Universidad Católica de Chile PUC), Elizabeth Parra ( Universidad de Concepción UDEC), Jaime Otazo (Universidad de La Frontera UFRO), Héctor Ponce de la Fuente (Universidad de Chile UC), Claudio Cortés (Universidad de Chile UC), Carlos del Valle (Universidad de La Frontera UFRO); ECUADOR: Jorge Andrés Díaz (CORDICOM), Alberto Pereira Valarezo (Universidad Central del Ecuador UCE); ESPAÑA: Eva Aladro (Universidad Complutense de Madrid UCM), Ricardo Carniel Buggs (Universidad Autónoma de Barcelona UAB), Pilar Couto ( Universidad de La Coruña ULC), Héctor Fouce (Universidad Complutense de Madrid UCM), Rayco González (Universidad de Burgos UBU), Asunción López Varela (Universidad Complutense de Madrid UCM), Miguel Martin (GESC, Madrid), José María Nadal (Universidad del País Vasco UPV), José Manuel Pérez Tornero (Universidad Autónoma de Barcelona UAB), Félix Ríos (Universidad de La Laguna ULL), Raúl Rodríguez (Universidad de Alicante UA), Vanessa Sainz (Universidad Complutense de Madrid UCM), Marcello Serra (GESC, Madrid), Santos Zunzunegui (Universidad del País Vasco UPV); FRANCIA: Luca Acquarelli (Universidad de Lille), Juan Alonso (SciencesPo), Claude Chabrol (Universidad Sorbonne Nouvelle), Patrick Charaudeau (Universidad de Paris XIII), François Jost ( Universidad Sorbonne Nouvelle), Guy Lochard (Universidad de Paris VIII), Marta Severo (Universidad de Nanterre); GRAN BRETAÑA: Alexandra Campos (Universidad de Nottingham UN); ITALIA: Paolo Bertetti (Universidad de Siena UNISI), Patrizia Calefato (Universidad de Bari UNIBA), Massimo Leone (Universidad de Torino UNITO, Universidad de Shanghái SHU), Anna María Lorusso (Universidad de Bolonia UNIBO), Giovanni Manetti (Universidad de Siena UNISI), Gianfranco Marrone (Universidad de Palermo UNIPA), Roberto Pellerey (Universidad de Génova UNIGE), María Pía Pozzato (Universidad de Bolonia UNIBO); MÉXICO: Jacob Bañuelos (Instituto Tecnológico de Monterrey Campus Ciudad de México ITM CCM), Alberto Betancourt (Universidad Nacional Autónoma de México UNAM), Carmen de la Peza (Universidad Autonoma Metropolitana UAM – X), Lydia Elizalde (Universidad Autónoma del Estado de Morelos UAEM), Roberto Flores (Instituto Nacional de Antropología e Historia INAH), Tanius Karam (Universidad Autónoma de la Ciudad de México, UACM), Raymundo Mier (Universidad Autonoma Metropolitana UAM X), María Eugenia Olavarría (Universidad Autónoma Metropolitana UAM – A), Marta Rizo (Universidad Autónoma de la Ciudad de México UNAM), Silvia Tabachnik (Universidad Autónoma de México UAM); PERÚ: Celia Rubina Vargas (Pontificia Universidad Catolica de Perú PUCP); PUERTO RICO: Silvia Álvarez Curbelo (Universidad de Puerto Rico UPR); REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA: Luis Javier Hernández ( Universidad de Los Andes ULA), Rocco Mangieri (Universidad de Los Andes ULA), Alexander Mosquera (Universidad del Zulia. LUZ), Dobrila de Nery (Universidad del Zulia LUZ); RUSIA: Inna Merkoulova (Universidad Estatal Académica de Humanidades, Moscú).
Traductores

Un útil fundamental para el intercambio

deSignis cuenta con un equipo de traductores ad-honorem integrado por colegas que integran diferentes academias y que garantizan la difusión en lengua española y/o portuguesa de los artículos recibidos en francés, inglés, alemán o italiano, la revisión técnica de los Abstract en inglés y las correcciones de anglicismos o galicismos.

Eva Aladro (Universidad Complutense de Madrid); Ricardo Carniel Bugs (Universidad Autónoma de Barcelona); Carolina Casali(Universidad Nacional de Córdoba); María Eugenia de Zan (Universidad Nacional de Entre Ríos); María Noel Do (Universidad Nacional de Rosario); Estibaliz Ortega (Universidad de Málaga); Vanesa Saiz (Universidad Complutense de Madrid); Lucia Stubrin (Consejo Nacional de Investigaciones Científicas, Argentina) Maia Swiatek (Universidad Nacional del Litoral).
Sección Perspectivas

La investigación en formación

deSignis está comprometida en la difusión y promoción de nuevos investigadores en el área, ofreciéndoles un espacio de publicación que se ajusta a estándares académicos reconocidos internacionalmente.

La Federación Latinoamericana de Semiótica (FELS) deSignis, órgano oficial de la FELS, han trazado desde sus inicios múltiples objetivos para garantizar el diálogo, el intercambio, el conocimiento del quehacer semiótico en la región. Desde 1999 han sido cuidadosos en mantener abiertos y vitales estos objetivos. Uno de ellos ha consistido, ya en sus orígenes, en ofrecer un espacio al producto académico, resultado del proceso de formación de los investigadores emergentes. Si la ciencia se ha visto cobijada por el trabajo realizado en las universidades, en los centros de investigación, en los diversos foros creados para su divulgación, la semiótica no se encuentra ajena a tales procesos. Los productos son varios y desarrollados a distintos niveles, aún en sus etapas iniciales, sin importar su generalidad, su especificidad o su carácter formativo. Por lo tanto, algunos de ellos merecen ser divulgados, conocidos y destacados.

La tarea consiste entonces en ir estableciendo los criterios para elegir esos trabajos realizados en las cátedras, en los seminarios, en los procesos de obtención de grado. Se trata de seleccionar aquellos que aportan, que muestran destreza, habilidad, rigor, amplio conocimiento pero sobre todo una potencial contribución a la disciplina semiótica. Muchos de ellos inician su camino en los coloquios, en los congresos locales, nacionales para llegar a los internacionales, pasando los filtros de selección y los procesos de evaluación adecuados. Ese camino marca una ruta que desembocará en protagonizar el avance disciplinario.

El espacio de los jóvenes investigadores en deSigniS

La revista reserva un espacio específico para aquellos trabajos que por su calidad, su tema, su rigor teórico y metodológico, su contribución a la semiótica, deben ser mostrados a la comunidad académica. Son seleccionados por un comité internacional con reconocidos docentes de universidades latinoamericanas.

La historia de deSignis es también la historia curricular de sus autores; en sus inicios, en su madurez, en su consolidación, en su contribución al estudio, a la formación, a la consolidación de la semiótica en la región. Muchas historias son testimonio de tales procesos. La presencia de los investigadores emergentes, jóvenes de nivel master y doctorandos, es requerida e indispensable en toda disciplina que se preocupa por consolidar las linfas de una vitalidad requerida.

La SECCION PERSPECTIVAS garantiza dar a conocer estos investigadores con apertura al planteamiento de nuevas preguntas y desde enfoques no tradicionales. Los descubrimientos "revolucionarios" capaces de cambiar un paradigma científico obedecen, como señala Umberto Eco, a diversos procesos, los cuales desde nuestra perspectiva, se realizan de manera colectiva y circunscrita al espacio de aprobación, de reconocimiento y de calificación. Y eso se debe a que el planteamiento de nuevas preguntas, de procesos de metaforización creadores, las perspectivas de encuadre, la creatividad transformadora, aparecen con mayor naturalidad en la reflexión temprana, no circunscrita a las redes dela producción científica. Pareciera que los procesos de formación y de expresión primaria fueran en su capacidad de inventiva, una prerrogativa de las nuevas generaciones en formación.

Es así como podemos presentar esta sección como muestra de la preocupación y tarea continua en la búsqueda y selección de jóvenes investigadores, resultado de años de experiencia de la FELS en ofrecer los foros necesarios para introducir a los nuevos semiólogos y de deSignis para publicarlos.

Bienvenidos sean entonces a éste, su nuevo espacio.
Dr. Alfredo Cid Jurado, Presidente de la FELS (2003-2013) Catedrático de Semiotica, Universidad Autónoma Metropolitana.

STAFF Lydia Elizalde (UAEM,MX), Irene Machado (ECA USP, BR), Elizabeth Parra (UC, Ch), Celia Rubina (UCP,P), Jorge Urueña (UDEM,CO). Alfredo Cid Jurado (UAM,MX) director, alfredo.cid.jurado@hotmail.com

Patrocinantes

deSignis cuenta con diferentes academias, asociaciones, centros de investigación, departamentos, facultades o universidades que con su aporte financian la producción de cada número, las reuniones de trabajo y los encuentros anuales.

Asociación Argentina de Semiótica; Asociación Española de Semiótica; Asociación Colombiana de Estudios Semióticos; Asociación Mexicana de Semiótica Visual y del Espacio (AMESVE, México); Asociación Venezolana de Semiótica; Center for Post Conflict, Reconstruction and Reconciliation Studies The Nottingham University (UK); Centro de Investigaciones en Comunicación, Escuela de Comunicación, Universidad de Puerto Rico (Puerto Rico); Centro de Investigaciones en Mediatizaciones (CIM) de la Universidad Nacional de Rosario (Argentina); Departamento de Comunicación de la Universidad Pompeu Fabra (España); Departamento de Educación y Comunicación UAM Xochimilco (México); Departamento INFOCOM IUT Universidad de Lille (Francia); Departamento de Periodismo y Ciencias de la Comunicación de la UAB (España); Doctorado en Semiótica del Centro de Estudios Avanzados de la Universidad Nacional de Córdoba (CEA-UNC) (Argentina); Doctorado de Comunicación de la Universidad Nacional de Rosario (Argentina); Editorial Radio de la Universidad de Chile (Chile); Editorial de la Universidad Nacional de Rosario (Argentina); Grupo de Investigación LITECOM Universidad de la Coruña (España); Instituto de Ciencias Humanas y Sociales del Consejo Superior de Investigaciones Científicas y Técnicas (España); Instituto de Comunicación e Imagen (ICEI) Universidad de Chile (Chile); Universidad Nacional de Arte (UNA) Área de Crítica de Arte (Argentina); IECO Universidad Nacional de Colombia; LAPREC, Máster MIM Universidad Autónoma de Barcelona, Proyecto SEMIOTYCOM Universidad Complutense de Madrid (España); Revista Inventio (México); School of Arts and Humanities, The University of Stirling (UK); CERMA-Mondes Américains (UMR 8168).

COLABORAN

LatinREV